About Lexora Translation

Where language, strategy, and real-world experience come together

Lexora Translation was built from lived experience—learning languages independently, navigating the translation industry without guidance, and understanding what it truly takes to make content work across languages.
Today, I help brands, wellness professionals, and authors translate their content with clarity, cultural awareness, and SEO insight—so their message doesn’t just sound right, but reaches the right audience.

Who I Am

I’m Shikha, a translator and SEO-focused content specialist who understands the real challenges of working across languages. Through Lexora Translation, I combine linguistic precision and digital insight to help content communicate clearly, naturally, and effectively.

My Mission​

My mission is to deliver translations that are accurate, culturally meaningful, and strategically crafted—while also supporting those who are learning, growing, and finding their way in the language and translation world.

My Vision

I envision Lexora Translation as a trusted global brand where language meets visibility—known not only for high-quality translation and SEO expertise, but also for honesty, guidance, and real impact across cultures.

What Lexora Translation Stands For

Lexora Translation stands for clarity, honesty, and results. It was created to offer a realistic, practical approach to language, translation, and digital visibility—without shortcuts or false promises. Every project is handled with care, precision, and respect for both the message and the audience it is meant for.

A professional woman multitasking with a smartphone and laptop at an office desk.

My Approach to Translation & SEO

I don’t treat translation and SEO as separate services. Content needs to sound natural, stay culturally accurate, and perform in search at the same time. My approach focuses on meaning first, then structure, keywords, and readability—so translated content doesn’t just exist, it works.

A Personal Note

Lexora Translation was built from experience—learning languages independently, navigating uncertainty, and growing through consistent effort. That journey shapes how I work today: with patience, transparency, and a genuine desire to help others communicate better and move forward with confidence.

Who I Work With

I work with individuals and businesses who need their content to be accurate, culturally relevant, and visible across languages, including:

  • Fitness and wellness professionals and brands
  • Digital businesses and startups creating marketing content
  • Authors and publishers working with literature and children’s books
  • Content creators and educators building multilingual resources
  • Brands expanding into new markets and audiences

Let’s Work Together

If you’re looking for translation that respects your message, understands your industry, and supports your content goals, I’d be happy to help. You can explore my services, view my portfolio, or reach out directly to discuss your project.